【海外の反応】外国人「借りぐらしのアリエッティは唯一泣いた作品」「ジブリ映画はいつも素晴らしい」


ジブリの「借りぐらしのアリエッティ」に対する海外の反応。今日の金曜ロードショーでやっていましたね!



The Secret World of Arrietty – Official Trailer [HD]










■海外の反応

アイルランド
ディズニーは日本の名作を翻訳してヒットさせたら、その手柄は全部自分のもんだと思ってやがる。めっちゃイラつくぜ!
アメリカ
英語か日本語、どっちの音声で見ようか迷う。どっちもとっても良さそうだからさ;_;
アメリカ
↑日本語。絶対に日本語。
アメリカ
日本語の音声に英語の字幕。これがベストだね。
アメリカ
名作だから日本語版だろうが英語版だろうが、関係なく楽しめる映画だよ。スタジオジブリは期待を裏切らないね。
オーストラリア
自分にとってはなぜか退屈な映画だったな。
アメリカ
耳を澄ませばのキャラクターとかぶる。

カナダ
この14時間後にこの映画を見るぜ!めちゃくちゃ楽しみだ!ジブリ映画はいつも素晴らしいね:D
インドネシア
この映画は大好き。アリエッティとお友達になりたい!
アメリカ
人は人。どれだけ小さいかなんて関係ない。
アメリカ
私が涙を流した唯一の映画。ディズニーの吹き替えじゃなくてオリジナル、日本語のやつよ。ディズニーの吹き替えは脚本をめちゃくちゃにしてクソみたいなものに変えてしまったんだもの。
ポルトガル
いつものジブリ同様、素晴らしい映画だった。
カナダ
聞いた話だと、日本ではこの映画は大ヒットしたんだって?見るのが楽しみだよ。
アメリカ
エンディングに納得いかなかった。
アメリカ
そうか、こいつらか俺の靴下を盗んでったのは・・。
アメリカ
なぜこの映画がiTunesに置いてないんだ!サウンドトラックは見つけたけど、俺は映画が見たいんだよ!
アメリカ
となりのトトロの吹き替えはひどかったんだよなぁ。
アメリカ
とっても美しい映画だった。エンディングじゃ泣きそうになったよ。
オランダ
ディズニーじゃ優秀なアニメーターが不足してるから、日本人に頭下げたのかw
カナダ
音声は日本語版のほうが良かった。声がキャラクターと合ってるし、映画館も日本のほうが優れてるんだよね。個人的な意見だけど。






コメント

  1. ばななんななしさん より:

    夜中、人間が寝静まった頃に獲物を求めて家じゅうをガサガサと蠢きまわるゴキブリ集団・・・。 やばい、、ぴったりはまる・・! イメージって怖いww

  2. ばななんななしさん より:

    結構不評だね。
    千と千尋以来に面白いと感じたジブリ映画だったけど。
    丁寧に作り込んでる感じがストレートに気持ちいい映画だった。
    英語吹き替えのお手伝いさんは樹木希林さんにソックリだなあ。
    少年はりょっと声が太すぎる感じかな。

  3. ばななんななしさん より:

    アリエッティ、ひどい言われ方してるけど個人的には面白かった。
    前半の家の中の冒険っぽい所は久々にワクワクできたよ。
    後半は…確かに、もう少し詰め込んでくれたらなぁって思う。
    尻尾切りみたいにあっさり終わっちゃったから「面白くない」
    というより「勿体無い」って感想。

  4. ばななんななしさん より:

    小人が旧家でアサクリ的なアクションする面白さが全て
    なんか甘酸っぱい恋物語と言うほどでも無く、ストーリー自体は盛り上がりに欠ける
    あと小僧がクソ、最近のジブリの恋物語って男か女かどっちかがクソで釈然としないまま進むからイマイチだと思うわ
    恋とか外してトトロとかナウシカ的なの作ればええんや

  5. ばななんななしさん より:

    先日金曜ロードショーでやってたな
    初めて見たがおもしろかったわ、録画しとけばよかった、、、

  6. ばななんななしさん より:

    今回やる夫は自分の借り暮らしを肯定するのかと思ったわ

  7. ばななんななしさん より:

    ジブリの歌はとても良くてこの作品の歌も好きだったが
    映像を初めて見れて良かった。

  8. ばななんななしさん より:

    これからどうなるのかと期待させておいて、この終わらせ方はないだろう?
    と思わせる映画だった。

  9. ばななんななしさん より:

    俺もアリエッティ好きだぞ
    ジブリってそんなに深く考えて見る作品だったかな?
    絵本を読む感覚で見てるけど、間違ってたのかなぁ…

  10. ばななんななしさん より:

    泣いたのはナウシカとアリエッティと千と千尋かな
    年取ってからはETの自転車が空飛ぶシーンでも泣くようになった

  11. ばななんななしさん より:

    >私が涙を流した唯一の映画。
    >ディズニーの吹き替えじゃなくてオリジナル、日本語のやつよ。
    >ディズニーの吹き替えは脚本をめちゃくちゃにしてクソみたいなものに変えてしまったんだもの。
    たぶんそのクソみたいな脚本のほうが面白いんじゃねえかなw

  12. ばななんななしさん より:

    すごくつまらなかったな
    時間を無駄にしたと感じるレベルで。

  13. ばななんななしさん より:

    あの男の子好みだわ~

  14. ばななんななしさん より:

    借りた分を何か別の形で返すっていう習慣が小人にあればよかったかな。小さなことだけど。あれは盗みだって言うと夢のない発言にきこえるけど、どうしても「借りる」って言葉がひっかかるんだ

  15. ばななんななしさん より:

    単なる少年の叶わない淡い恋物語的にしとけば良いのに、駿のせいだろうが、変な思想が見え隠れして残念な気持ちになる作品だった。

  16. ばななんななしさん より:

    近年の宮崎勤はストレートに発言するようになったな
    それが映画にも出ちゃってる

  17. ばななんななしさん より:

    どんな作品でも批判はバカにでも出来る。

  18. ばななんななしさん より:

    つまらないっていうか、
    とにかくふーんへえーって思ってるうちに終わった感じ。

  19. ばななんななしさん より:

    相互扶助が基本の日本人には合わないかな。
    一方的に利益を享受しといて相手を批難するのは
    ちょっと・・・。

  20. ばななんななしさん より:

    返さないと家を追い出されるんだ

  21. ばななんななしさん より:

    背景とか世界観とか音楽はジブリ作品の中でもトップを争ってもいいくらいすごい
    ただストーリーはワーストを争ってもいいくらいひどい
    久しぶりに見たらなにかと理由つけて軍事介入とかして慈善活動とか言って布教活動やらの文化の押し付けやってる大国への皮肉な気もしたけど

  22. ばななんななしさん より:

    唯一クソ面白くないジブリ作品だと思うけど。外人の好み分からんわ。

  23. ばななんななしさん より:

    ストーリーはともかく、私たちが住み慣れている日常空間を、小人の視点から描いているのはおもしろいと思った。
    子供はそれだけで、楽しかったみたい。
    でも、ストーリーはわかりにくいとうか、なんかよくわからなかったみたい。
    後半、うちの子はダレてたけど、ちの嫁はおもしろいと言ってた。
    僕はなんかよくわからない気がした。三浦友和がよかった。

  24. ばななんななしさん より:

    人それぞれ
    ナウシカ程のインパクトが無い
    天空の城ラピュタは良く纏まってる
    パルス!!

  25. ばななんななしさん より:

    音楽がとにかく良かったし、ストーリーはあんまり深く考えずに絵本読んでる感覚で見てるとすごくワクワク出来たから個人的にはお気に入り作品。あんまり評判取れなかったのは残念。
    とにかく子供のころ憧れた色々が詰まってた感じ。冒険系のワクワクじゃなくて宝物集めのワクワク感な。

  26. ばななんななしさん より:

    「盗んでいるんじゃない!借りているだけだ!!」って逆切れファビョーんするところが嫌悪感抱かせちゃうんだよな。さらに寄生させてもらっている相手を話の通じないバカ、悪の如く野蛮なものとして認識しているかの如くなところとかね。
    素直に「お願いする勇気が無いから、こっそりと譲ってもらっている」というならなんも問題ない。見つかった時にそのように素直に言えば嫌悪感ではなく好感度大幅UPだったろう。
    「怖くて不安でいっぱいだけど、あなたがた人間を信じる勇気をもって乗り越えてみようかな?手を貸して頂けますか?」なら日本人も大感動

  27. ばななんななしさん より:

    テョンの下僕と化して、少し調べれば誰でも分かるテョンのミエミエの大嘘を擁護して、テョンと共に日本人を誹謗中傷し貶めているスタジオジブリの作品だという事実が作品への印象に影響を与えているということもあるかもね。ま、自業自得だが。

  28. ばななんななしさん より:

    百歩譲ってつまらんという言葉は封印するとしても、
    どこで泣くの!?

  29. ばななんななしさん より:

    >>164
    >借りた分を何か別の形で返すっていう習慣が小人にあればよかったかな。
    それだ!

  30. ばななんななしさん より:

    鶴の恩返しだの、浦島太郎も、「助けた亀につれられて竜宮城」だもんな。
    日本人は恩をうけたら忘れない義理堅い性質をもっているというのが表れているのかなあ。

  31. ばななんななしさん より:

    凄く面白かったけど、中途半端な終わり方だったな

  32. ばななんななしさん より:

    「借りる」って言葉に過剰反応しちゃってる人は小人を人間扱いしてるから違和感持っちゃうんだよ
    ナウシカやもののけ姫のテーマと被るところがあると思ったけどなあ

  33. ばななんななしさん より:

    俺も泣くシーンがどこなのか本当に分からん

  34. ばななんななしさん より:

    >183
    禿同

  35. ばななんななしさん より:

    窃盗暮らしのアリエッティじゃねーか

  36. ばななんななしさん より:

    序盤の親父の手慣れた動きとかは格好良かったけどね

  37. ばななんななしさん より:

    そうだ!やる夫とやらない夫をジブリアニメでするべきだ
    ・・・いや、忘れてくれ

  38. ばななんななしさん より:

    泣く要素が一つもないんだけど…。
    っていうか、終わり方が「ありえんティ」だった。
    ジブリでは最低作品の一つだと思う。

  39. ばななんななしさん より:

    見ずに積んだままなんだけど
    この手の話題で家政婦の顔見ると視聴意欲が失せるw

  40. ばななんななしさん より:

    映画館で終わった後の観客(自分含む)の困惑ぶりがすごかった
    まぁゲドと違って途中退席する人はいなかったけど

  41. ばななんななしさん より:

    もののけ姫を見てくれ

  42. ばななんななしさん より:

    もう一山あると思っていたら、いきなりのエンディング・・・

  43. ばななんななしさん より:

    全然面白くねーだろなと思って見たら、予想以上に面白かった(^_^)-c<^_^;)

  44. ばななんななしさん より:

    前半は面白いしオチはあれでいいと思うが、中盤というかクライマックスがしょぼい。もっと二人で森の中を冒険するもんだと思っていた

  45. ばななんななしさん より:

    設定はいい。中身はクソ。

  46. ばななんななしさん より:

    ゲドすら観たけどコレは観てない
    だってネズミを女の子に擬人化した作品でしょ??

  47. ばななんななしさん より:

    なぜわざわざ「返すの?」って言われるような表現使うんだ。別に「盗む」と言わなくていいけどさ、たいした量じゃないし。「獲ってくる」で充分なのに「借りる」って気になる。律儀な小人族やジブリはその辺あやふやにしないと思うんだけど

  48. ばななんななしさん より:

    ほかのサイトで書いてあったんだけど。原作では借りると言う小人に少年が「それは盗みだ」って言って。で小人が少年に「人間だって自然から盗みまくってるけど返さないしそれと同じだ」とかなんとか言うわけ。それ「借りる」って表現を使う理由にはなってないよね

  49. ばななんななしさん より:

    中途半端感しか残らなかったアリエッティ
    え?終わったの?という突然の終わり方

  50. ばななんななしさん より:

    アリエッティおもしろかった!
    見て良かった!