【海外の反応】外国人「借りぐらしのアリエッティは唯一泣いた作品」「ジブリ映画はいつも素晴らしい」


ジブリの「借りぐらしのアリエッティ」に対する海外の反応。今日の金曜ロードショーでやっていましたね!



The Secret World of Arrietty – Official Trailer [HD]










■海外の反応

アイルランド
ディズニーは日本の名作を翻訳してヒットさせたら、その手柄は全部自分のもんだと思ってやがる。めっちゃイラつくぜ!
アメリカ
英語か日本語、どっちの音声で見ようか迷う。どっちもとっても良さそうだからさ;_;
アメリカ
↑日本語。絶対に日本語。
アメリカ
日本語の音声に英語の字幕。これがベストだね。
アメリカ
名作だから日本語版だろうが英語版だろうが、関係なく楽しめる映画だよ。スタジオジブリは期待を裏切らないね。
オーストラリア
自分にとってはなぜか退屈な映画だったな。
アメリカ
耳を澄ませばのキャラクターとかぶる。

カナダ
この14時間後にこの映画を見るぜ!めちゃくちゃ楽しみだ!ジブリ映画はいつも素晴らしいね:D
インドネシア
この映画は大好き。アリエッティとお友達になりたい!
アメリカ
人は人。どれだけ小さいかなんて関係ない。
アメリカ
私が涙を流した唯一の映画。ディズニーの吹き替えじゃなくてオリジナル、日本語のやつよ。ディズニーの吹き替えは脚本をめちゃくちゃにしてクソみたいなものに変えてしまったんだもの。
ポルトガル
いつものジブリ同様、素晴らしい映画だった。
カナダ
聞いた話だと、日本ではこの映画は大ヒットしたんだって?見るのが楽しみだよ。
アメリカ
エンディングに納得いかなかった。
アメリカ
そうか、こいつらか俺の靴下を盗んでったのは・・。
アメリカ
なぜこの映画がiTunesに置いてないんだ!サウンドトラックは見つけたけど、俺は映画が見たいんだよ!
アメリカ
となりのトトロの吹き替えはひどかったんだよなぁ。
アメリカ
とっても美しい映画だった。エンディングじゃ泣きそうになったよ。
オランダ
ディズニーじゃ優秀なアニメーターが不足してるから、日本人に頭下げたのかw
カナダ
音声は日本語版のほうが良かった。声がキャラクターと合ってるし、映画館も日本のほうが優れてるんだよね。個人的な意見だけど。






コメント

  1. ばななんななしさん より:

    こんなにつまんない映画はありえってぃ。

  2. ばななんななしさん より:

    笑ったり泣けたりドキドキワクワクなんかもー一切ない。
    本当ーにからっぽななーんにもない映画。

  3. ばななんななしさん より:

    DVD発売したときに直ぐ買った。
    3回くらいトライしたんだけど、どうしても寝てしまって未だに結末がわからない。
    誰か3行にまとめてくれるかなあ。
    男の子に存在を認知されて以降のストーリーだけでいいんだけど。

  4. ばななんななしさん より:

    思いのほか原作のイメージに近かった
    駿よりも原作に敬意を持ってるとは思った

  5. ばななんななしさん より:

    期待しないで見たら、予想以上におもしろかった。
    映像も奇麗だった。
    ネットの評判てつくづくあてにならないと思ったよ。
    宮崎の亜流だと思って斜に構えて見る人が多いんだろう。
    この監督には期待してる。

  6. ばななんななしさん より:

    これは暗に少数民族に対する虐待を批判した映画
    中共の批判に繋がるから中国では絶対に放映できない

  7. ばななんななしさん より:

    この映画の監督は仕事がなくて困っているのか?
    スレを読んでいたらそんな感想が浮かんだwww

  8. ばななんななしさん より:

    あんな辛気臭くしないで、
    アリエッティ表情豊かで生命力あふれるキャラにして笑いあり涙ありのドタバタにしたらよかったのになー

  9. ばななんななしさん より:

    先週、初めてみた。
    樹木希林の役、やらしい感じが出過ぎ(いい意味なのか?)
    たしか、樹木希林さんは、トトロの朗読(語り)をやってたね。
    ホールでオーケストラと一緒になって。

  10. 名無し猫 より:

    続編・・・高利貸しのヘ・ン・リ・エ・ッ・タ

  11. ばななんななしさん より:

    泣けるか否かは個人の感想だからほっとけよ
    みんなが感動できる映画を作りました^^って監督が言うような某おおかみこどもみたいな作品じゃないんだから

  12. ばななんななしさん より:

    アリエッティで泣けるとかどんな神経してんだかw
    はっきりそう言い切る。

  13. ばななんななしさん より:

    泣きどころなんてあったか?

  14. ばななんななしさん より:

    「借りる」ってゆーより「いただく」って感じだな

  15. ばななんななしさん より:

    >>日本語の音声に英語の字幕。これがベストだね。
    ハリウッド映画も英語音声に日本語字幕がベスト
    吹き替えってどこの国でも糞なんだな

  16. ばななんななしさん より:

    家にコッソリ住み着いていたコソ泥が、見つかって家から出て行くだけの話だろ・・・あまりにもくだらなすぎて泣いたよ・・・。
    CMで恋愛ドラマとかほざいてたけど、どこに恋愛要素あるんだよw

  17. ばななんななしさん より:

    あの淡々と流れていく感じが好き
    心を通わせつつも二人の間に絶対的な種族の違いが横たわってる描写が良かった
    物足りないっていう意見も分かるけどねw

  18. ばななんななしさん より:

    別れ際のセリフとか超ロマンティックなんだけどねw
    アリエッティは少年の中で一生生き続けるわけだよ…借りぐらしから永住ですよ
    あとワイルドな同族の子がアリエッティの顔色をチョコチョコ伺ってるのも
    なんだか甘酸っぱくてきゅんとするんだよねー

  19. ばななんななしさん より:

    救いのない適役のBBAがいるのが
    海外ではウケるのかな

  20. ばななんななしさん より:

    借りるって全く返してない泥棒どもを
    どうしても受け入れられなくて二度と見る気しない
    クッキーひとつ作るのも小麦から育てて飢饉とかありつつ
    苦労して食べられる所までたどり着くのに
    なんでこんな窃盗犯寄生虫テヨン精神満開映画が受けるのか謎

  21. ばななんななしさん より:

    アリエッティで泣けるとか…むしろすごい

  22. ばななんななしさん より:

    アリエッティは最後のシーンで感動するだろ
    もののけ姫の方が分からんわ オチ寒すぎ

  23. ばななんななしさん より:

    アリエッティつまらんとか盗み言い奴はどっちかと言うとミステリーとかSF好きな奴或はキモヲタ
    素直に泣けたりぐっと奴は文学の味が分かる奴或はリア充

  24. ばななんななしさん より:

    何が面白いのかまったくわからん
    窃盗一味のアリエッティ…にタイトル換えればいいのに
    人間だって自然から…を正当化させたいなら、人間が小人たちを駆逐しようとするのも受け入れなければならんね…
    そうやって生きてきた人間から物を盗むのが正当とするなら、人間が今までしてきたこと(破壊・搾取・殺戮)も正当だと認めなければ辻褄が合わない

  25. ばななんななしさん より:

    「借り」にケチつけてる人は小人と人間を同一視してるからでしょ
    あれは日本の妖怪とか西洋の妖精の類と一緒
    人間とはルールも考え方も違う
    そもそも種族の違いをテーマにしてるのにそこに突っ込むのは野暮だと思う

  26. ばななんななしさん より:

    原作が向こうですからね
    感性とか世界観が受け入れられやすいんだろうね
    自分も子供の頃児童英文学結構読んでたからか受け入れられた派だわ

  27. ばななんななしさん より:

    アリエッティは大した山場もなく、あれ?もう終わりって感じだった
    そのくらい面白い所がなかった

  28. ばななんななしさん より:

    絵本見る感覚って人がいるけど、自分もそんな感じで見たらよかったよ
    ジブリを色眼鏡通して見る人が多すぎと思うな
    植物とか水の表現が本当好き
    少年に高い人間性求めるのはおかしいと思う。あくまでも子どもなんだから
    「借りぐらし」という設定は自分も確かに引っかかるところはあったかな

  29. ばななんななしさん より:

    227
    西洋文学は「俺たちの戦いはこれからだ」エンドが多いんだよ
    クライマックスの途中ではしご外して読者に想像させるような演出を向こうの人は好むみたい
    西洋文学的な村上春樹にアンチが多いのはそういうこと。日本人の感性にあわないんだろうね

  30. ばななんななしさん より:

    ※224
    自分達の正義を主張する場面で、相手の正義を認める必要はない
    妥協点を探して友好を築こうって場面じゃないんだぞ?

  31. ばななんななしさん より:

    泣くのは、なかった。

  32. ばななんななしさん より:

    小人の生活は面白いって思うけど、感動はしないなあ…
    泣いたのはナウシカと紅の豚、ぽんぽこかな
    魔女の宅急便なんかも好きで、あの世界の中に入りたいって思ってたけど、そういう要素が最近のジブリにはないかも
    技術はもちろん申し分ないんだけどね
    ナウシカの風の谷の暮らしぶりとかメーヴェにのって風にのりたいな、とか
    紅の豚のジーナのお店で海賊たちの話を脇で聞いていたいな、とか
    今一生懸命後継を育てようとしているから期待したいけどね

  33. ばななんななしさん より:

    >>232
    紅の豚って泣けるシーンあったっけ?
    主人公と敵が殴りあってるシーンと、少女が豚にキスするシーンしか覚えてないや。

  34. ばななんななしさん より:

    >>223
    恋愛映画が嫌いな奴は全員童貞或いはキモヲタである
    と断言するのとレベル的には同じような事だと思うんだが・・・。
    その極論で肯定したいのはアリエッティが泣ける映画であると言いたいだけなんでしょう?
    他人の感性を否定する前に、どこがいいかぐらい述べて納得させてみてよって話です。

  35. ばななんななしさん より:

    あれ?プロローグだけで終わり?ってのが正直な感想だな
    内容自体は結構好きなので続編が見たいところ

  36. ばななんななしさん より:

    物の大きさが結構いい加減で萎えた。
    角砂糖の大きさと団子虫の大きさがほぼ一緒とか、
    アリエッティの髪留めの洗濯バサミ(クリップ?)とか。
    ティーポットからポタンと雫がたれてカップが一杯になるところとか。
    小さくても、作りは同じだからトポトポトポと注がれるんじゃないの?
    グラスに閉じ込められたことからも、アリエッティ一族はリカちゃん人形より小さいのが分かるのに、大きさの設定が滅茶苦茶なんだよね

  37. ばななんななしさん より:

    髪留めのクリップは洗濯ばさみじゃなくてイヤフォンクリップじゃないの
    あと“借り”は変なイントネーションだし装備から言っても
    狩りと掛かってると思うんだよね
    だから泥棒云々は不粋ではないだろうか
    まぁ自分はこの映画が好きだから好意的に見ちゃうんだけどさ

  38. ばななんななしさん より:

    ジブリの中で一番つまらないと思ったのがこれだわ。

  39. ばななんななしさん より:

    そういやアリエッティは数年前地上波初放送を録画したのまだ見てねえわw

  40. ありえっちぃ より:

    私のために喧嘩わやめて(´;ω;`)ブワッ

  41. ばななんななしさん より:

    最後のAAが翻訳の内容より楽しみ(*´艸`)

  42. ばななんななしさん より:

    野生児とアリエッティが出会ってさあスライム倒しにいくぞ!→終了

  43. ばななんななしさん より:

    楽しめなくて不満満載になるのと、
    楽しかった面白かった良い2時間だったと感じるのはどっちが得かと言うと…

  44. ばななんななしさん より:

    >アメリカ
    >私が涙を流した唯一の映画。
    誰かこの人に火垂るの墓を見せてあげて、涙が止まんないと思うぜ。
    50代のおっさんだが、見る度にいまだに号泣する。

  45. ばななんななしさん より:

    うん。背景と音楽!音楽とってもよかった!でも不完全燃焼で好きじゃないなー

  46. ばななんななしさん より:

    借り暮らし、私は微妙だったけどな…。もののけ姫と千と千尋が好き。

  47. ばななんななしさん より:

    借りっぱなしはアリエネッティ

  48. ばななんななしさん より:

    続きを作ったらそっちの方が面白くなるね。
    でもやらないんだろうなあ。

  49. ばななんななしさん より:

    借りてるというのに突っ込んでるのは
    小人達の知能があれば、自力で生産、発展できそうなのに一切それを放棄して寄生し、あまつさえ宿主にさえ悪態をついてるから不評
    小人が宿主に恩返しするシーンさえあればここまで叩かれなかったとおもう

  50. ばななんななしさん より:

    種族が少なければ貨幣制度も成り立たず仕方ない設定だとは思う
    ちょいと拝借暮らし…なんてのにしたら夢が褪める資なあ