外国人「めちゃくちゃ笑ったわw」日本にはとんでもない学習本がある!と海外SNSで話題に

海外SNSで話題になっていた日本のぶっ飛んだ英語学習本。
ファックの登場回数が多すぎるw

こ、これって実在する日本の学習本なの?

海外の反応

世界の名無しさん

なんだこれ!めちゃくちゃ笑ったわw

世界の名無しさん

この本持ってるんだけど。

世界の名無しさん

俺に必要なのはこの学習本だった。

世界の名無しさん

何の学習本なのか探そうとしたが、うまいこといかなかった。4chan民に聞いてこなくては。




世界の名無しさん

俺にとってすごくためになりそうな本だな。

世界の名無しさん

実際にある本だよ。「魔法の海兵隊員ぴくせる まりたん」という名前だ。真面目な学習本ではなくて、映画「フルメタルジャケット」に出てくるセリフに基づいたコメディ本になっているんだ。

世界の名無しさん

↑アニメの女の子がフルメタルジャケットのセリフを引用するなんて、俺が探し求めていたコメディだわ。

世界の名無しさん

日本よ一体どうなっているんだ!?

世界の名無しさん

そりゃ日本の文化を学ばないといけないからね?

世界の名無しさん

この学習本はどこで買えるんだ?

世界の名無しさん

ついに使える日本語を教えてくれる学習本がきたか。




世界の名無しさん

どっかでこの本を見たことがある気がする。どこだったかは思い出せないな。

世界の名無しさん

僕もこんな感じで英語が学べてたらよかったよ。

世界の名無しさん

これには日本を愛せずにはいられない。

世界の名無しさん

本の値段を誰か教えてくれ!!!

世界の名無しさん

俺欲しいんだけどw

世界の名無しさん

ハートマン軍曹がこれを書いたんだろう。

世界の名無しさん

「気に入った!うちに来て妹とファックしていい!」ってセリフにめちゃくちゃ笑ったw

source source

コメント

  1. 匿名 より:

    ナンパ野郎は市ね!

  2. 匿名 より:

    もうフルメタル・ジャケットネタが通用しない時代なのか

  3. 匿名 より:

    微笑みデブという訳が秀逸

  4. 匿名ちゃん  より:

    もう何回このネタやってんだよ

  5. 匿名 より:

    日本じゃファミコンウォーズのテーマの元ネタっていったほうが通りよさそう

  6. 匿名 より:

    軍曹ももう亡くなったからなあ

  7. 匿名 より:

    実際、酔っぱらうとFuck〇Fu〇kF〇ck〇uckず~っと言ってるからなあガイジンさん達は

  8.   より:

    俺らがクソクソ連呼するように、英語圏ではファック、
    ドイツ語圏ではシャイセ(ドイツ語にはもっと汚い言葉があるため最近多用化)、
    ポーランドはクルヴァ、フィンランドではペルケレを連呼する。
    ん? ロシア…? スーカブリャーチカ?

  9. 匿名 より:

    「すいません メスブタって何?」
    「メスのブタだよ!」

  10. 匿名 より:

    セブンシックストゥミリメーターフルメタルジャケット!!

  11.   より:

    泣いたり笑ったり出来なくしてやる!

  12. 匿名 より:

    世界の名無しさん>ついに使える日本語を教えてくれる学習本がきたか。

    「まりたん」は英語の(罵詈雑言)学習本、これで「使える日本語」を学ぶのは無理だw

    「もえたん」の方なら、頑張れば外国人が日本語を学べない事も無い…かも知れない。

  13. 匿名 より:

    How tall are you, Private?  
    身長は?

    Sir, five foot nine, sir! 
    180センチです

    Five foot nine? I didn’t know they stacked shit that high!
    まるで そびえ立つクソだ

    ここの英語のリズムが大好きだった