外国人「日本でチップは失礼なのか?もしそうなら、どうやって受けたサービスに感謝するべき?」


とあるイタリア人さんからの質問。
日本のチップ事情も欧米人にとっては大きなカルチャーショックでしょうね。



こんにちは。僕はイタリア人で、ここではチップを店員に渡すことはマナーが良いことだと考えられています。
僕の質問は、日本ではチップを渡すことは失礼な行為だと捉えられますか?
もしそうなら、どうやって受けたサービスに対して感謝をすればいいでしょうか?
“外人”系の質問ですいません :(


■海外の反応

・いつからイタリアじゃチップを渡すのがマナーが良いとされてたんだ?
・日本ではチップはいらないよ。チップを渡せる場所と言えば、国際的な高級ホテルのベルボーイぐらいかな。受けたサービスに感謝をしたいのなら、ありがとうと言えばいい。
・スレ主
↑回答してくれてありがとうございます :)

・↑高級な旅館でもチップは渡せるよ。「心づけ」と言って、食べ物のリクエストや、高齢者や幼児がいる場合など何か特別な要求をして、お世話になったお礼として渡してるケースがほとんどだね。
・日本のレストランで、もしテーブルにチップを置いていったら、店員さんはお金を忘れて店を出て行ったと思うんじゃないか。
・レストランでシェフやその他スタッフに美味しかったと伝えたかったら、「美味しい」と言うといいよ。
・↑一番良いのは心を込めて「kanpikki datta!」と言うことだ。
・↑世界中に広めよう!
・少し教えてやろう。チップは日本では無礼な行為だよ。店員に対しては「お前がやってる仕事は割りに合ってないぞ」と伝えることになるし、雇い主に対しては店員に十分な賃金を払わずにコキ使ってると伝えることになる。まさに日本の文化ではチップは無礼なんだ。渡す側が明らかに外国人なら丁寧に受け取ってもらえるが、お金を渡すことで相手の気持ちを酷く傷つけることになるぞ。感謝を伝えたいのなら、代わりに褒めるんだ!「kanpikki datta!」はもちろん、本当に、本当に、本当にやってほしいのは日本文化を学んでる外国人の書いた記事をグーグルで探して読むことだ。あと第一のルール。箸と箸で食べ物を渡してはだめだ。
・↑君の回答はkanpikki datta!
・↑君が思ってるほど、日本におけるチップは悪いことではないよ。君が言ってることは日本人はとても繊細だから、お金を渡すことで彼らの気分を害してしまうってことだろう。テーブルにチップを残してきた。日本人の店員は混乱するか?いや、チップを置いたやつが明らかに日本人じゃなかったらあぁ間違えたんだなと思われるだけだろう。毎回思うのが、日本人を現代から隔離された、外国人のチップの意味も理解できずに傷つけられている!みたいな扱いをするのはやめてほしい。
・↑そうだね。チップで彼らが混乱することはないだろう。あと、チップを置くのは”間違い”ではないよ。たしかに珍しいかもしれないが、決して間違いではない。
・日本に来て最初の頃、店を出たら店員が追いかけてきてチップを返そうとしてきた。とっておいてくれと言っても「ノー、ノー、ノー、ノー」という感じで、わかりましたと返してきたチップを受け取ると彼はとても安心した様子だった。今まで生きてきて、あそこまで現金を受け取るのを拒んだ人は初めて見たよ。
・スレ主
↑体験談を話してくれてありがとう。日本ではお金はあまり使わずにすみそうだね:)

source





コメント

  1. ばななんななしさん より:

    チップを渡されたから無礼だなんてことは絶対ないよ
    内心すごくうれしいw
    でも店の決まりで受け取ってはいけないことになってるから断ってるだけだよ
    だからお気持ちだけ受け取るのさ

  2. ばななんななしさん より:

    お心付けなんかはチップみたいなもんだからぽち袋とかに入れて渡せば別に失礼にはならないけど
    アメリカなんかはチップが必要だからカナリ面倒だね
    料金にハナから加算しておく方が良いよね

  3. ばななんななしさん より:

    自分は快くチップ受け取ってますけどね

  4. ばななんななしさん より:

    ここでのコメントは全部カンピキです!

  5. ばななんななしさん より:

    >アメリカなんかはチップが必要だからカナリ面倒だね
    >料金にハナから加算しておく方が良いよね
    請求額にあらかじめ含まれている店も少なくない。
    自分が知る限りだと10年くらい前からある。
    だから伝票をよく読まないと正規の料金+チップ代20%+消費税の合計額に余計なチップ代20%を上乗せしてして払ってしまう可能性がある。
    最初からチップ額が決まっているとか本末転倒だと思ったよ。

  6. ばななんななしさん より:

    レストランなら「ごちそうさま」か「おいしかった」って言っておけばいい。
    あと豆知識としては日本ではお金をむき出しで渡すのは失礼な行為なので、心付けや子供へのお駄賃などはポチ袋か懐紙、無ければ適当な綺麗な紙に品良く包んで渡すのが良い。
    親しい友人同士で小銭を借りた場合なんかはジャラっと返す事は良くあるけど、丁寧な女の子などは友達相手でも綺麗に包んで返す。

  7. ばななんななしさん より:

    お、無自覚な。
    「女の子」は余計なひと言だよw

  8. ばななんななしさん より:

    >↑一番良いのは心を込めて「kanpikki datta!」と言うことだ。
    それが一番失礼。宿なら「totemo kaiteki deshita.」、食堂なら「gochisōsama deshita. oishikatta desu.」と言えばいいだけだ。
    『完璧でした』なんて言ったら「あーPerfectをGoogle翻訳しただけなんだな」って思われてもおかしくない。

  9. ばななんななしさん より:

    おう、逆にポテチだったら受け取ってやろうw
    現金はガチっぽいから、そうゆうの日本人苦手だから

  10. ばななんななしさん より:

    ※87
    呉西モンやけど意味分からんがやちゃ
    ※93
    オレのアメ友は枝豆が飯田真美になる
    チップ義務化(?)だとサービスの良し悪しに対する客側の評価の表現方法じゃなくなってしまう。困ったものだ。

  11. ばななんななしさん より:

    そんな文化がないのにテーブルに金があってそれを懐に入れたら
    それはただの「猫ばば」ってやつになるだけで無礼なんてことじゃない
    日本人の多くは猫ばばすることを良しとしないからね
    外人は「無礼」だと思ってるが、カンピキな勘違いだな

  12. 109 より:

    あと、reddit見てる人だったら「なめてんのかオラ!」ってなりかねない。

  13. ばななんななしさん より:

    kanpikki ← wwww

  14. ばななんななしさん より:

    ホテルの領収書には
    サービス料が勝手に含まれて書かれてるけどな

  15. ばななんななしさん より:

    収入になるからポッケに入れても気にしない特殊な人以外は困るだろう。
    つまり多くの日本人にとっては迷惑行為。

  16. ばななんななしさん より:

    今日チップ貰ったよ\(^o^)/
    素直に受け取りました(笑)

  17. ばななんななしさん より:

    笑顔でアリガトウって言ってくれたら最高に嬉しいよ。

  18. ばななんななしさん より:

    ご馳走さーーんで出たら良いんよ。

  19. ばななんななしさん より:

    日本語に不慣れなやつが耳で聞いて「かんぺき」を「カンピッキ」に聞き間違えるのはまぁ仕方ないにしても、ネットでやり取りしてるのなら、別ウィンドウ開いてちょっと調べれば kanpikki じゃなくて kanpeki だというのはすぐ解りそうなものだが。
    それとも、ネット上に英語で引けるまともな日本語辞書なんて実は見当たらなかったりする?

  20. ばななんななしさん より:

    心付けって普通お札でポチ袋に入れるもんでしょ?小銭で渡してる人なんて見たことない。
    チップとは根本的に違うものでしょう。

  21. ばななんななしさん より:

    まず裸の現金をやり取りすることに日本人は抵抗がある。
    心付け、寸志、薄謝など日本にも相手の心遣いに対して現金を送る習慣がないではないが、現金をそのまま手渡しすることは下品かつ失礼となるのでやはり海外のチップ文化は日本人には馴染まないと思う。

  22. ばななんななしさん より:

    恥を知る者は他人からの施しを受けない
    チップは施しに分類され恥をかかされたことになり侮辱となる
    昔の日本人はそれが常識でチップに対して怒り出す人も珍しくなかった
    現代はチップの風習も広く知れ渡り
    厚意として捉えられているので怒り出す人は居ないだけ
    施しよりも感謝の気持ちを大事にする文化は良い物です

  23. ばななんななしさん より:

    テーブルに置かれてると返却しなければならない規則なんでチップは手渡しの方がいい

  24. ばななんななしさん より:

    また来ます、これが最強だろ?
    本当にお得意さんになれば、これほど
    商売にとって大切なものはない。

  25. ばななんななしさん より:

    なんかチップって見た感じが既に下品だよね。
    映画とかで見るけど店員を見下してる感じに見える。
    受け取ってる方も施しを受けてるっていうよりは「チップをよこせ」って言ってるみたいに見えるし。
    どうしても渡したければ好きにしたらいいけど、日本人がチップを渡すことは絶対にしないからそこんとこヨロシク。

  26. ばななんななしさん より:

    チップは貰うと面倒なんだよ
    日本はアメリカみたいにテーブル担当のホールスタッフとキッチンでどう分けるかとかのチップを貰った際のルールが無いんだから
    誰にも言わずに懐に入れてしまうのも神経病むし
    あげる方は満足でも貰ったほうが幸せになれなきゃ意味ないだろ

  27. ばななんななしさん より:

    カンピキダッタってなんだろ。
    言われたら、8割戸惑う。

  28. ばななんななしさん より:

    自国の価値観を日本に押し付けないで欲しい。
    捕鯨の件然り。

  29. ばななんななしさん より:

    文化の違いなんだから多少の衝突は仕方ないだろ
    相手の好意を汲んでやれ

  30. ばななんななしさん より:

    もらっても困るだけだよ

  31. ばななんななしさん より:

    ありがとう
    以上

  32. ばななんななしさん より:

    旅館の泊まる部屋の担当の仲居さんに心づけを渡すのは、むしろ古典的な作法でマナー違反ではない。
    オレの父親は最近まで、旅館の部屋に着いて仲居さんがお茶を入れてくれて、彼女が部屋を去る前に「お世話になります」と言ってポチ袋に入れた心付けを渡していたよ。

  33. ばななんななしさん より:

    日本でチップ払おうとしたら札が千円からになるからかなりの出費になるぜw

  34. ばななんななしさん より:

    カンジタキンだった

  35. ばななんななしさん より:

    誰かに親切にしてもらったら、誰かに親切にしなさい
    簡単だろ

  36. ばななんななしさん より:

    チップを渡されることが失礼や侮辱っていうより馴染みないし慣れてない店員などからしてみればサービスも仕事の内でやるのは当然だしでチップ渡されても困って対処・対応出来ないから「ありがとうございます」だけでいいよ飲食店なら「ご馳走さまです」

  37. ばななんななしさん より:

    知ったかぶり外国人は、日本でのチップは無礼だとかいいふらすなよ
    無礼だと思う日本人なんてほとんどいないんじゃね?
    テーブルにそのまま置かれたら、チップはいらないのをわかってない外国人なんだなって思って返そうとはするけど、別に無礼だとは思わんよ

  38. ばななんななしさん より:

    わざと使用人に大金渡して店を税務署に通報なんてことするやつがいたからこんなことになってんのよ

  39. ばななんななしさん より:

    道教えて、ついでに屋台の唐揚げ買うの手伝ってやったら170円くらい貰った事あるw
    どうせなら外国のコインの方が嬉しかった

  40. ばななんななしさん より:

    置いてある金を自分の物にする行為は
    店でだったら横領だし公共の場所だったら
    窃盗になるんだよな
    日本人に犯罪をさせないでくれ

  41. ばななんななしさん より:

    ※81
    まじか…
    前の店だとテーブルに置かれてたチップは落とし物扱いで警察に届けてたわ。
    犯罪になるとは知らんかった。
    しれっと貰っとくのが正解だったのか。

  42. ばななんななしさん より:

    定期料金以外のお金の受け渡しは着服になるんだよね。
    店員さんを傷つけるんじゃなく、貰えないんだよ。

  43. ばななんななしさん より:

    失礼なんじゃなくて処理に困るんだと、誰か語学堪能な人が説明して欲しい

  44. ばななんななしさん より:

    例えば1ドルとかだと日本じゃ120円だぜ
    小銭が置いてあったらそれをチップと思うよりは客が忘れたと考える方が自然
    じゃあ千円が置いてあるとしよう
    ヘタすれば店で注文したものより高いチップになるからやはりチップだとは思わない

  45. 名無し猫 より:

    日本ではこう聞かれることが多い
     「お客様 Tポイントカードお持ちでしょうか」
    そんな時は こう答えるんだ
     「Urusee—!」

  46. ばななんななしさん より:

    テーブルにこっそり置いたら
    チップかどうか確定てきない
    しばらく忘れものとして記録保管して
    警察に届ける
    くそ面倒

  47. ばななんななしさん より:

    違うものを比べてもしょうがない。同じ文化ではないのだし。
    それと失礼では無いが気分を害するものと言うのはは存在する。

  48. ばななんななしさん より:

    「心づけ」とチップを混同している外人が要るみたいだけど違うから。チップは1ドル(120円前後)から高くてもコーヒー1杯(外国は日本のコーヒーよりも全然安いから立ち飲みなら200円ぐらい)ぐらい渡すけど、心づけは安くても1000円以上。景気のいい商売人が、景気分けの意味でお金を何かのきっかけに分けるという意味の方が強い。

  49. ばななんななしさん より:

    普通に、perfectで良いのにな…
    パーフェクトの意味を知らん日本人なんておらんよ
    そこまで日本人は英語ができないと思われているのか、単に日本語を使いたいだけなのか…

  50. ばななんななしさん より:

    基本的に本来の仕事をしている時には必要ないというだけで、
    特別なことを頼んだのなら失礼ではないよ。
    ただ、紙幣を包んで渡すのがデフォだから下限が大きくなるというだけの話だ。
    黙っておいて来ると忘れ物と思われて余計な仕事を増やすだけなので、かえって迷惑になりうる。