外国人が語る日本語を始めたきっかけ
人によって色々なきっかけがありますね。やっぱり日本のアニメから勉強を始めてく人が多いみたい。アニメの影響力凄い。
アメリカ
・日本のJROCKが大好きだからそこから日本語を習い始めた。勉強場所はカフェ!他の人の会話がまる聞こえだとなんだよ!ってなるけど。
南アフリカ
・美しい言語と文化だからだよ!もし自分が覚えた言語をトレードできるなら英語と日本語をトレードしたいよw
中国
・簡単だから!
フランス
・日本の文化、歴史、映画や文学が好きで日本へ旅行に行ったんだけど、日本人と交流できないし店の名前やレストランの名前が読めなくて不満だったから日本語を習い始めたよ。
ルーマニア
・親友が日本の興味深い話をたくさんしてくるのがきっかけで2・3年前に日本語を勉強し始めたよ。そこから親友の姉妹が去年日本へ勉強しに行くことになって嫉妬こじらせてね・・。
アメリカ
・JPOP、和食、日本人、あとは文化!全て素晴らしいよ。残念なことに日本語の勉強は思ってる以上に大変だけど、熱心に取り組んでるところ。
南アフリカ
・↑ネイティブの日本人と話す練習したり机に向かって自分勉強するのが一番良い方法だと思うよ。日本語レッスンを受けるのはもっといいけど授業料がとんでもなく高いんだろうな
ニュージーランド
・↑うちのクラスは1時間あたり20NZDぐらい。(年間で5600NZD払ってるよ)
※20NZD=約1500円、5600NZD=約43万円
ブラジル
・↑日本人はちょっとシャイだから、ここでは友達をつくるのは難しいよO_o。あとたまに俺がブラジル人だから避けられたりするu_u
マレーシア
・日本のアニメとJPOP。聴いてる曲の意味を理解したかったからね。
台湾
・日本へいく予定があるから日本語を勉強してる。あとは同じ漢字を使う人として日本語には親しみがあるからね。
ハンガリー
・私は現時点では日本語を勉強していないけど勉強をはじめようと考えてる。だからなぜ勉強していないのか、なぜ勉強を考えてるのかを言うね。日本語のような難しい言語を習うには大きな決断がいる。21世紀に入ってから日本や日本人についてのことを頻繁に聞くようになって、こことは全く違う世界に感心したよ。日本のアニメや本を読み始めたし、人生の見方も変わった。でも日本語を習得するという現実性は私からとても遠く離れてる。だから中国語の文章が好きだったのもあって代わりに中国語を習い始めた。将来中国が成長して素晴らしい国になるって予想もあってね。
フィンランド
・元々忍者タートルズの大ファンでそっから忍者が好きになり、そこから日本語を習い始めたよ。
フィリピン
・日本で声優として働きたいから!
アルジェリア
・昔々あるところに、アルジェリアでナルトを見た少女がいましたとさ
スペイン
・日本のアニメを字幕なしで見たかったからね。でも勉強を始めるにつれて日本語や文化に興味が出てきたよ。日本に住みたいな。
ベラルーシ
・モチベーションってわけじゃないけど、子供の頃からアニメを見てて、気づいたら日本語を理解できるようになっててね・・・
アイルランド
・↑俺と全く同じ!!
フランス
・日本語はフランス語や英語と大きく違うし、文化が好きだから日本語を習いたいと思ってる。あと将来はフライトアテンダントになりたいと思ってるからもし日本語が話せればもっと日本へ旅行にいけるかと思って。日本に住んでみたいけど日本人のペンパルはとてもお金がかかると言っている。だから日本で住むことはできないだろうね(宝くじにでも当たればいいのに!)、いつか日本へ2-3週間彼氏と旅行に行けたらとても嬉しい!
source
コメント
下から2番目アイルランドじゃなくてインドじゃないか?
フィリピン人の声優か
俺的には大歓迎ですわ、頑張ってくれ!
そんなにニンジャタートルズが好きならアメリカに行けばいいのに
元コメ読んでると、英語が日本に浸透したら日本語覚える人少なくなるね
外国人も日本語習得してる人は英語で話されるのが嫌みたいだから、日本人は日本では外国人と日本語で話すようにしたほうが良いかも
>元々忍者タートルズの大ファンでそっから忍者が好きになり、そこから日本語を習い始めたよ。
これは…。ルパン三世の大ファンでそっからアルセーヌルパンが好きになり、そこからフランス語を習い始めるぐらいのレベル。
※5
銀英伝からドイツ語習いだした奴なら知ってる。
アニメ見ただけで理解出来るようになったってすごいな
気づいたら自然に理解できるようになってたって、うらやましい・・
日本に来たがる外国人、、、一杯。
子供が別居で部屋が余っている老夫婦。
「日本に敬意を払う優良な外国人」なら、WinWinだな〜。
イケメンじゃん
キムチ女がたくさん寄ってくるだろうなw
※2
フィリピン人には頑張れとは言いたいが日本で生まれ育ったか日本人の親(流暢な日本語)にでも育てられてない限りどうしても外国人っぽいカタコトさが抜けないパターン多いから厳しいだろうけどね。
流暢に話せるようになる外国人は稀にいるけど、こればっかりは勉強じゃどうにもならないからなぁ
流暢さが無いとスタートラインに立てない。
カタコトの外国人役用の声優なんて使われないだろうからな
10歳くらい(人によっては中学生くらいまで)までに日本にくれば癖がまだついてないから流暢になりやすいけどね。
高校生くらい以上になると10年は住まないと流暢に話せるようならないパターン
20年住んでも流暢にならない人もいるからね
日本以外で育った外国人の声優って日本にいるんかね
外国で育った日本人や韓国籍はいたりするけど韓国籍は在日だったとかだからな。
偶に結構ぺらぺらしゃべれる人でアニメ見てたらしゃべれるようになったとか言う人いるけどほんまかいな
映画好きで子供の頃から見てるけど全然無理やで?
フルハウスを見続けたが英語なんてしゃべれねえよ・・
とりあえず単語をしこたま覚えれば何とかなるさ。
日本以外で生まれ育って声優になったロシア人、中国人とかいるけど
普段の喋りは母国語の訛りが抜けてないと思った。
よくNHKの○○語講座とかに出てて、原稿読む時は訛りはあんまり感じないけど。
でも声優としてだけで食べていける人って日本人でも一握りだから難しいかもね。
どの言語もネイティブと話すのが一番の近道だとは思うが、いかんせん最低限のコミュニケーションが取れないと会話が成立せん。
そして日本人の多くは他言語話せないというw
まぁ韓国人は文法とかの構造似てるし元々日本語だった単語を多く使ってるから会話なら英語圏より楽だろうし、中国、台湾は漢字文化圏だから読み書きは楽だろうな。
グローバルとか言ってる奴は、例外なく外国語の難しさを解ってない
日本に10年以上住んでるスペイン人を知ってるけど、発音がめちゃくちゃだったな
アクセントや母音の脱落等を知らないまま身に付けちゃったんだろうね
やる夫AAが激寒すぎるんでやめてくださいやめてください
※18
あっちの言語と日本語とだと、フィンランド語等のごく一部を除いてかなーり違うから、訛りが残るのは仕方ないよ
だいぶ似てるはずの朝鮮語話者でさえ、何年も住んでるのにザ行を習得できてない人は多い
あと、仕事でアメリカに5年くらい飛ばされてた友人いるけど、職場を含め英語漬けの生活だったはずなのにEngrishなのは変わってなかった
現在数回目の英語やり直し中
いろいろやってみてTOEICはそれなりに上がったんだけど要は文法と単語なんだよな
基礎が抜けてるから一番大変だけどそこを補強するしかない
夏の間にリベンジしてやるからみてろよ
EUで日本語やってる人が300万人超えたらしいな
フランスみたいに「ここはフランス、フランス語を話せ」って路線で行く方が日本は1000年後も
残るだろうな。
英語やるなら壊れた方じゃなくてイギリス英語やれよ
英仏語しゃべるけど、今は文豪と言われる人達の本を読んで日本語が今劣化してることを痛感しながら色々勉強してる
アニメ見る人はカタカナ・ひらがな覚えるだけでも
面白さが全然違うと思う
>モチベーションってわけじゃないけど、子供の頃からアニメを見てて、気づいたら日本語を理解できるようになっててね・・・
怖い。マジ怖い。何なのソレ。
すげーなやっぱアニメは親善効果あるのは確かだわ。
COOLジャパンなんかやめて、おもしろい日本語教育のアニメでも作ったらどうだ?
将来性を考えたら中国語かヒンドゥ語だろうね
日本の成長率は衰退の一途だし人口は確実に半分くらいになるだろうし、日本語には未来がない
物心がついた頃には話せるようになっていた
その後、小学校に入り平仮名、片仮名、漢字の読み書き、文の構成を学ぶ事となった
声優は日本人でも難しいからなぁ・・・
競争率高過ぎだし自国で声優目指したほうがいいと思われ・・・
中国人は読めるようになるのは簡単かもしれんが
話すとなると中国人特有訛りが何十年経っても全然取れんよね
ブラジルの人、本人がブラジル人だから…ってのはたぶん関係ないだろうに
国籍人種関係なく外国人がちょっと怖い、って日本人いっぱいいるしさ
悲しい誤解だったらかわいそうだなあ
ハンガリーって、確か語順が日本と同じSOVじゃなかったっけ?
日本語の方が文法は近いと思うけどねー。
日本が嫌いなくせに日本に出稼ぎにきて犯罪に手を染める不良外国人は追い出して
日本文化が好きで日本に来て勉強し、日本と祖国の関係を促進するために努力する勤勉な優良外国人を招致しよう。
(ロシアっ娘がほしいです)
>子供の頃からアニメを見てて、気づいたら日本語を理解できるようになっててね・・・
自分の知り合いがこれだ。
文字読めない、書けない、文法もわからないんだけど、聞き取り能力だけ凄まじい。
会話はカタコトならできる。ボキャブラリーは半端ない。
小さいころから見てたアニメと、日本のドラマのおかげだといってた
実際にそんな人に遭遇して驚いた。
洋画を字幕で見てるのになんで俺は英語を聞き取れないんだ。
>洋画を字幕で見てるのになんで俺は英語を聞き取れないんだ。
字幕に集中し過ぎると耳がお留守になるって、俺の死んだ婆ちゃんが言ってた
日本語は習いたてはクソ簡単だけど勉強すればするほど難しくなる
「日本語は簡単だぜ」って言ってる外国人は大抵初心者
カタコトの発音で満足しちょくちょく文法を間違える輩に多い
流暢に日本語を操る人ほど「日本語って難しい・・・」と言う
アニメの日本語わかるって凄いよな。
教科書的な日常会話をはるかにこえるスラング的な会話や
半ば造語に近い表現、古文をもじったセリフとかかなり入り混じってるだろ。
日本語はそろそろ消える可能性ありだから、日本語じゃなくて中国語やった方がいいよ